大隱巖南止亭故宅
崔慶昌
門前車馬散如烟하고 문 앞 찾던 차마들은 연기같이 흩어지고
相國繁華未百年이라 상국의 영화는 백년을 못 간다네
深巷寥寥過寒食하고 깊은 골목의 적막함은 한식을 지나고
茱萸花發古墻邊이라 산수유꽃만은 오래된 담벽락에 활짝 피었어라
相國: 조선
巷 : 골목거리 항.
寥 : 쓸쓸할 요, 寥寥는 같은자를 중복함으로서 적적한것을 나태내는 의태어로 쓰였다.
'漢詩 모음' 카테고리의 다른 글
坡山 成守琛 (0) | 2018.04.19 |
---|---|
甫라(魚+羅)魚 金鑢 (0) | 2018.04.19 |
棄官歸鄕 申叔 (0) | 2018.04.13 |
溪堂偶興 (0) | 2018.03.29 |
照鏡見白髮 -張九齡- (0) | 2018.03.20 |